Tanja Bakić je pjesnikinja i književni prevodilac. Na doktorskim je studijama iz oblasti nauke o književnosti. Objavila je četiri knjige poezije, od čega prvu u petnaestoj godini života.

Rezidencijalno je boravila u više država, a bila je pozvani gost na brojnim internacionalnim književnim festivalima. Predavanje o engleskom pjesniku Vilijamu Blejku održala je u čuvenoj galeriji Tejt Britn u Londonu pod pokroviteljstvom Britanske akademije, i ono je objavljeno 2019. godine od strane prestižnog internacionalnog izdavača, Bloomsbury London. U istoj galeriji takođe je i govornica na simpozijumu o Blejku koji se održava povodom njegove retrospektive u septembru 2019. Dobitnica je nagrade Srednjoevropske inicijative za književnost 2016. godine (uručene na festivalu „Vilenica” u Sloveniji), kao i raznih međunarodnih stipendija, poput britanske Asocijacija za istraživanja iz oblasti modernih humanističkih nauka (London), Internacionalne Kuće Autora (Grac), Slovenačkog Javnog Fonda za Kulturne Aktivnosti (Ljubljana), Traduki Novo Mesto, Traduki Tirana, idr. Dva puta je od strane internacionalnog borda istoričara umjetnosti bila izabrana za predstavnika Crne Gore na Bijenalu umjetnika Evrope i Mediterana (Ankona, 2013) i Milano (2015). Njena poezija zastupljena je u internacionalnim antologijama i časopisima objavljivanim u Australiji, SAD, Velikoj Britaniji, Japanu, Indiji, Španiji, Njemačkoj, Francuskoj, Turskoj, Poljskoj, Ukrajini, Rusiji, Bugarskoj, itd. Posljednjih petnaest godina aktivno se bavi prevođenjem poezije, romana, kratkih priča, tekstova za umjetničke izložbe i kataloge. Među njenim prevodima poezije ističu se: Don Paterson, Lord Byron, Andrew Marvell, H.D… kao i Mladen Lompar – knjiga koju je prevela na engleski pod nazivom Putanja konačnosti (The Arc of Finitude). Među njenim prevodima proze ističu se romani: Rat svjetova H. G. Wellsa, Životinjska farma Georgea Orwella, Gladno kamenje i druge priče Rabindranatha Tagorea, itd.

“No Expectationsˮ

 

Upravo čitam naše stare poruke,

U nadi da s tobom i dalje

Vodim one nebitne a prijatne

Razgovore,

I da je svijet oko nas

I dalje onaj isti

koji smo poznavali,

I da ovo što se juče dogodilo

Ipak nije istina,

Već utopistička

Izmišljotina.

 

Pišem ti novu poruku,

Hoću da mi odgovoriš,

Iako kažu da nećeš,

Hoću da me čuješ,

Iako kažu da ne možeš.

 

Dok mislim na tebe, gledam

Onaj naš hipi sat,

I puštam Beggars Banquet –

Tvoj omiljeni album Stonesa,

Misleći na njegovog

producenta Džimija Milera,

Bubnjara koji tebi prija.

 

„Ako nakon svega i dalje

Postoje Stonesi,

Onda postoji i sve ostaloˮ –

Tako si govorio.

 

U februaru smo

Slavili tvoj rođendan

I pjevali

“No Expectationsˮ.

 

Stonesi i dalje

Nakon svega postoje.

 

Da si ti sad ovdje,

Rekao bi mi da postojiš i ti.

 

 

 

BORČE PANOV, POEZIJA

Borče Panov je savremeni makedonski pjesnik, dramski pisac, prevodilac i esejista. Rođen…
maj 20, 2024

Tatjana Zeković - POLIPTIH

Rođena u Podgorici 1968.godine. Završila je odsjek za francuski jezik i književnost na…
maj 02, 2024

Dino Lotinac, PRIČE

Rođen je 1986. godine u Sjenici. Studije književnosti završio je na Državnom univerzitetu…
dec 05, 2023

Bogić Rakočević, STIJENE

Bogić Rakočević je pjesnik, prozni pisac, književni kritičar, antologičar i TV autor.…
nov 22, 2023

Petar Matović, Somot i dim

Petar Matović rođen je 1978. u Užicu, završio je studije srpske književnosti u Beogradu.…
nov 12, 2023

MAJA SOLAR, A HTELA SAM

Maja Solar je ovogodišnja dobitnica nagrade „Risto Ratković“, za knjigu poezije „A htela…
avg 30, 2023
Go to top