Clara Nubile je italijanska istaknuta pjesnikunja. Ovogodišnji je učesnik Ratkovićevih večeri poezije.

VUK

kada si čula zavijanje vuka

među drvenastim oblacima i oronulim Mjesecom

bila si izgubljena, zatečena blistavom širinom njegovih ušiju.

Jer je upravo vuk

svjetlosnu godinu udaljen

čuo tvoj dah.

Kolebljiv, kratak, nesavršen.

 

UMIRUĆI KONJ

to nije trud svijetlosti

već tama

koja umirućem konju pregršt nježnosti daruje,

posljednji čin dostojanstva

pun vune i zvijezda.

Konju,

kakve su te magije obuzele?

"Tama, moja tama"

reče greben,

ali molitve su gluve

kao sestre na jugu,

kao zvona

i podvodne pečurke.

 

KAPUTI

Prije nego poletiš,

ne zaboravi da obučeš kaput,

prijatelju lešinaru.

To dječije tijelo od soli,

stajnjaka i mora,

varvarski rastvoreno u kiselini,

razgranalo se,

pupoljke je razvilo kao krompir,

a sada je napravljeno od grudvica

kako bi se rugalo lošim vladama,

mafiji i državnim sahranama.

Samo bubamare

posute zlatom

mole ga,

ponizne i mudre.

Tirkizno je dvorište mališana

ali ozloglašeni

kuju u okove sjeverne vjetrove

 

ČAĐA

Potrebno je

pretvoriti se u mrave

kako bismo

cijeniti znali

kapi svakodnevnog šećera.

 

Prevod  sa italijanskog jezika: Albano Maria Teresa

Go to top